Translation of "assegno di" in English


How to use "assegno di" in sentences:

Ti ho spedito un assegno di 100.000 dollari.
I've sent you a check for $100, 000.
Questo è un assegno di 280 mila dollari.
This is a cheque for $280, 000.
Ti ho fatto un assegno di 2500 dollari.
I've made out a check here for $2, 500.
Nel giro di un'ora, firmò la rinuncia in cambio di un assegno di 1.000 dollari.
Within an hour, he signed a release for a certified check of $ 1, 000.
Il mio avvocato Le manderà subito un assegno di 5000 dollari.
I'll instruct my lawyer immediately to send you a check for $5, 000.
Non hai visto l'assegno di $75.000 che ti ha lasciato tuo zio?
So you didn't get the $75, 000 your uncle left you?
Gli dissero di fare un prestito a Philip Green... questo assegno di 62 milioni e 700.000 dollari... per il nuovo Tangiers.
When he was told to give a pension-fund loan to Philip Green this check for $62, 700, 000... for the new Tangiers.
Se non fosse per l'assegno di Hammond, non mi imbarcherei mai in questa caccia.
Hammond's check cleared, or I wouldn't go on this wild-goose chase.
Anche Lucas Menand voleva quell'assegno di ricerca?
Was Lucas Menand up for the same grant?
Ho preso un assegno di Candace e poi ho beccato quella multa.
I borrowed one of Candace's checks and I got that ticket and this fake ID.
Cordell, prepara subito un assegno di 250.000 dollari.
Cordell, cut a cheque for $250, 000.
Era un assegno di 680 dollari più di quanti me ne dovesse effettivamente.
It was a check for $680. More than he actually owed me.
Gli arriverà un grosso assegno di risarcimento.
He's supposed to get some big settlement check soon or some shit.
Senti, ti faccio dare un assegno di liquidazione bello sostanzioso, e passi subito a incassarlo.
I cut you a hefty severance check you can pick up at the cashier's.
Da parte dell'American Dodgeball Association of America, sono onorato di consegnarvi quest'assegno di 50.000 dollari.
On behalf of the American Dodgeball Association of America, it is my honour to present to you this cheque for $50, 000.
Il signor Whitman ha il suo assegno di sotto.
Mr. Whitman has your check downstairs.
Il governo dà agli sposi un assegno di 135 dollari al mese.
The government sends a check to the spouse for $135 a month.
(Sei gentile a dividere con noi l"assegno di tuo zio.)
"You're so kind to share your uncle's allowance.
L'assegno di vostro padre non e' arrivato stamattina.
Your daddys cheque didn't arrive today.
Ho incassato l'ultimo assegno di disoccupazione ieri.
I cashed my last unemployment check yesterday.
Chiederò l'assegno di disoccupazione e cercherò un lavoro all'Enterprise Rent-A-Car.
I'm gonna file for unemployment......and I'm gonna try to get a job at Enterprise Rent-A-Car.
Non potresti, sai, tipo, firmarmi un assegno di grandezza normale?
Can't you just, you know, like, write me a regular-size check?
Chiamo per il mio assegno di indennita'.
Uh, I'm calling about my, uh, commencement bonus.
Alla consegna delle chiavi l'incaricato del PAS vi consegnera' un assegno di 1.000 dollari".
Upon delivery of the keys the PAS representative will hand you a check for $1, 000."
C'e' un assegno di 30. 000 dollari da parte di un certo Isaac Winters.
She has a $30, 000 check from an Isaac Winters.
Un assegno... di 10.000 per assicurare i suoi servizi.
It's a check for $10, 000 to retain your services.
Vengo per l'assegno di mantenimento che non versi mai.
I've come about the child support you're not paying.
Un giorno, all'universita', arriva un avvocato e mi porta un assegno di 100.000 dollari, da parte di uno zio che neanche conoscevo.
Then one day I'm in college, some lawyer shows up with a check for 100 grand. From some uncle I had never met, and all of a sudden I...
Mi firmasti un assegno... di 25.000 dollari.
You wrote me a check for $25, 000.
Sbaglio o hai ottenuto un nuovo lavoro grazie a tutti gli zeri sull'assegno di mio marito?
Last I looked, your job came with all the zeroes on that cheque my husband wrote.
Con l'assegno di un anno di stipendio e questo ti da' un bel po' di tempo per decider cosa fare dopo.
With a check for a year's salary. That buys you a lot of time to decide what you want to do next.
L'ultimo assegno di Cushing era intestato a Thomas Sharpe.
The last check Cushing made was to Sir Thomas Sharpe.
Che dirà il revisore per l'assegno di 8 mila dollari di pizza?
How's the auditor gonna react to an $8, 000 check to fuckin' domino's pizza?
Qui c'è un assegno di 10 milioni di dollari dalla Fondazione During.
Here's a check from the During Foundation for $10 million.
Abbiamo l'assegno di ricerca per questo esperimento, e lo spenderemo per comprare l'elio di cui abbiamo bisogno.
We have grant money to do the experiment, so we're going to spend it on the helium we need.
Così ho depositato un assegno di 100 milioni di dollari intestato alla United Fusion.
So I deposited a check of $100 million made out to United Fusion.
E' un regalo che mi sono fatta col mio primo assegno di modella.
It's a gift I bought myself with my first big modeling check.
Mi e' arrivato un grosso assegno di diritti d'autore e me ne vado a Las Vegas!
I just got a big residual check, and I'm heading to Vegas.
Un assegno di 250 euro per il miglior saggio fotografico.
A check for 250 euros for best photo essay.
L'assegno di disabilita' arriva la prossima settimana, Frank.
Disability check doesn't come for another week, Frank.
Grazie per aver ritirato il mio assegno di persona.
Thanks for picking up my check in person.
L'assegno di 5 milioni era stato bloccato e Clark era troppo calmo, quindi abbiamo iniziato a indagare.
Red flags going up all over the place. Clark was too calm about it, so we started digging.
Gli altri lavorarono per l'assegno di fine mese.
The others just worked for the paycheck.
8.410768032074s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?